Weihnachtsrätsel

Neulich war ich zu einem DVD-Abend eingeladen. Es gab einen Film, wie er gerade auch in dieser Zeit immer mal wieder gern im Fernsehen gezeigt wird, obwohl er mit Weihnachten an sich gar nichts zu tun hat, es war aber auch kein Actionfilm. Beim Durchblättern meiner elektronischen Programmzeitschriften sind mir einige speziell im Vor- und Nachmittagsprogramm aufgefallen.

Wie bei DVDs übblich, befanden sich auch bei diesem Silberling diverse Extras auf der Scheibe, unter anderem ein Trailer für das den Film enthaltende DVD-Set für den US-amerikanischen Markt. In typischer Werbemanier und der genauso typischen männlichen Stimme wurde mit diversen Filmschnippseln und entsprechendem Off-Text auf die Qualitäten des Sets hingewiesen.

Nun zur Rätselfrage: Im Off-Text kam eine Formulierung vor, um deren Bedeutung es geht. Wie in den USA üblich, ist der Off-Text in englisch abgefasst; interessant ist nicht die wörtliche Übersetzung, sondern die Beantwortung der Frage: Was ist damit gemeint? Und, welche Filme werden damit beworben? Die Formulierung lautet (in tiefer männlicher Werbestimme gesprochen): “… from Hollywood behind the wall …”

Ich fand diese Wortwahl irgendwie sehr erheiternd. Das wäre dann auch der Preis des Rätsels: Einen Moment Heiterkeit.

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht.